„Sie können aber gut Deutsch, wo haben Sie es gelernt?“

Die naheliegende Antwort wäre ‚Deutschland‘, was ja auch stimmt. Aber würde sich mein Gegenüber evtl. verarscht vorkommen, wenn ich ihm das in der Art sage, wie ich das auch meine?

Die Katastrophe an sich ist, wer mir diese Frage gestellt hat. Denn mit der Frage kam er in eine Phase rein, wo ich am Grübeln war, ob ich sein Deutsch bzw. das eine Wort, was er falsch anwendete, korrigieren sollte.

Es ging um etwas Geschäftliches. Ich machte ihm ein Angebot, woraufhin er fragte: „Wie lange ist die Obduktionszeit?“ Sofort dachte ich, dass müssten die Nebenwirkungen des deutschen Fernsehens sein, wo 2/3 der Filme Krimis sind. Sogar bei einem Geschäftstermin denkt der Typ an eine Obduktion und dann noch die falsche Fragestellung.

Ich versuchte seine Frage gerade zu biegen und fing zu konjugieren an. Ich obduziere, du obduzierst, er/sie/es obduzieren … Nein, es haute einfach nicht hin. Entweder verwechselte er das Wort mit was anderem, oder er benutzte es zum ersten Mal und falsch, oder er war verworren, oder aber, er hatte sich versprochen.

Während mir im Bruchteil einer Sekunde diese Fragen durch den Kopf schossen, legt er nach. „Die Obduktionszeit ist nicht unwichtig, zumal ich meine Partner der Geschäftsleitung noch damit konfrontieren muss.“ Diese Feststellung machte Sinn, denn das hörte ich in den Krimis auch sehr oft. Entscheidend sind die ersten 24 Stunden. Wenn bis dahin der Tatverdächtige nicht gefasst wurde, würde es immer schwieriger werden, ihn zu fassen.

Gerade in dem Augenblick betrat der Mitgeschäftsführer den Raum. „Gut, dass Sie kommen Herr Müller, gerade habe ich Herrn Dener gefragt, wie die Obduktionszeit seines Angebotes ist.“ sagte er. In diesem Zusammenhang merkte ich sofort, dass er das Wort ‚Option‘ mit ‚Obduktion‘ verwechselte.

Über meinen Augenwinkel konnte ich sehen, wie es Herrn Müller auch ganz anders wurde. Was gab da sein Kollege von sich? Er wollte die Situation noch retten und sagte mit einem herzhaften Lachen: „Sie haben sich versprochen, Sie haben Obduktion gesagt statt Option.“ Unser beider Lachen dauerte nicht lange, weil unser, ich nenne ihn mal ‚Pathologe‘, nicht mitlachte.

Beleidigt? Oder kannte er das Wort ‚Option‘ wirklich nicht, weil Erstanwendung? Ich rettete die Situation in dem ich sagte: „Sie hätten dann zwei Wochen Option!“ Müller war sichtlich erleichtert, dass ich die Sache in die richtige Spur brachte. Ich denke nach dem Termin dürfte Herr Müller seinen Kollegen erst mal schön obduziert haben.

So ist das mit dem Leid der Menschen mit Migrationshintergrund, die besser Deutsch können, als so mancher nativer Deutscher.

Schon bestellt? Hier geht es zur Bestellung!

kaltstart
Kaltstart X - Das Buch von Ahmet Refii Dener

Das könnte dich auch interessieren …